Korektura strojového překladu

Korektura strojového překladu Korektura strojového překladu
Korektura strojového překladu


Co je kontrola po strojovém překladu?

Kontrola po strojovém překladu (Machine Translation Post-Editing; zkráceně MTPE) je proces, při kterém se strojový překlad (Machine Translation) koriguje, kontroluje a dále upravuje a vylepšuje na kvalitativně perfektní úroveň. Naším cílem je dosáhnout takové kvality překladu, která se může rovnat s překladem vytvořeným lidským překladatelem. MTPE zahrnuje úpravy gramatiky, pravopisu, syntaxe, sémantiky, stylistiky a kulturního kontextu.

Pro jaké texty je korektura strojového překladu vhodná?

I když se kvalita strojových překladů výrazně zlepšila, stále má své limity. Stroje mohou v některých případech stále nepřesně pochopit kontext, kulturní nuance, idiomatiku a jiné jemnosti jazyka. Korektura strojového překladu je tak vhodná pro technické i marketingové texty. Samozřejmostí je zkušenost a odbornost korektora. Technické texty z oblasti strojírenství proto vždy koriguje náš specialista na strojírenství a prodejní a marketingové texty prochází korekturou specialisty na marketing a obchod. Strojový překlad nedoporučujeme využívat pro překlady velmi odborných, např. lékařských textů jako jsou operační protokoly, lékařské zprávy nebo chorobopisy. Zde je odborný překlad vystudovaným lékařem opravdu nezastupitelný.

V NK Langa využíváme profesionální nástroj Phrase NextMT, který v kombinaci se specializací a zkušeností našich korektorů zajišťuje, že strojový překlad je po korektuře přirozený, přesný a smysluplný.

Proces kontroly strojového překladu:

  1. Strojový překlad – text je přeložen strojově pomocí nástroje Phrase NextMT. Tato profesionální technologie strojového překladu využívá i předchozí překlady klienta, které jsou k dispozici v tzv. překladové paměti (Translation Memory, TM).
  2. Post Editing po strojovém překladu – náš tým profesionálních jazykových editorů a překladatelů poté prochází strojový překlad a provádí potřebné opravy. To může zahrnovat opravy terminologie, gramatiky, pravopisu, stylistiky a jiných aspektů jazyka.
  3. Výstupní kontrola kvality (Quality Assurance, QA) – na závěr text pečlivě zkontroluje náš tým editorů, abychom zajistili jeho nejvyšší možnou kvalitu.

Výhody korektury po strojovém překladu

  • rychlé zpracování větších objemů textů
  • nižší cena v porovnání s běžným překladem
  • profesionální technologie Phrase NextMT zajišťující vysokou kvalitu strojového překladu
  • vysoká přesnost a terminologická správnost přeložených textů

Kontaktujte nás

Pošlete nám vaše texty k překladu na info@nk-langa.cz. Obratem se vám ozveme s nezávaznou cenovou kalkulací. Přesvědčíte se na vlastní oči, kolik můžete díky strojovému překladu na překladu ušetřit. 

Korektura strojového překladu (MTPE)

Pošlete nezávaznou poptávku

Vyplňte poptávkový formulář a my vám obratem zpracujeme nezávaznou cenovou nabídku

NK Langa | Translations, Editing, Localization

Napište nám e-mail

Napište nám a nechejte si vyhotovit nezávaznou cenovou nabídku

NK Langa | Translations, Editing, Localization

Zavolejte nám

Pro rychlejší informace o našich překladatelských a tlumočnických službách nám zavolejte
NK Langa | Translations, Editing, Localization